×

搜索

搜索站內資源

网友不满「Char Koey Teow」称呼,扬言:要吃华人炒粿条,就回中国

司马姨 2022/09/03

炒粿条是大马的美食之一,但是马来人和华人的粿条的烹调方法不同。最近,有网友不满马来炒粿条被称为「Char Koey Teow」,甚至口出狂言称:“如果你想吃华人炒粿条,那就回中国去!”

一位网友认为马来人烹煮的炒粿条应该称为「Kuey Teow Basah」,而不是「Char Koey Teow」,因为「Char Koey Teow」指的是华裔风味的炒粿条,随后他删除了帖子。

马来美食博主Tok Ceddy今天转发了一名网友的推文,称马来人和华人的炒粿条使用什么名称并不是课题,因为即使烹调方法稍有不同,炒粿条仍经过「炒」的程序。

Tok Ceddy表示,由于马来和华人的炒粿条煮法不同,一些网友对“粿条”这个名字提出了质疑,甚至发表了种族主义言论。

「Char Koey Teow的『Char』,是『炒』的意思,对我来说不是问题,若『「Kuey Teow Basah』被称为『「Char Koey Teow』。

“你可以批评别人反应过度,但你有必要叫人回中国吗?”这是歧视。”

他说他会尊重对方的文化,但每次动不动就喊「回中国」,认为这位网友是种族主义者。

他还说,大多数捍卫“Char Koey Teow”这个名字的人多数是非华裔,这很荒谬。难道该名网友要请这些人都「回去中国」吗?

“现在是2022年,种族主义就收敛一些吧。”

用戶評論